溫州開荒保潔公司17--殖民城市正在大量出售食物
他低頭掃視四周,無人應(yīng)答。
后他又仰起頭,冷冷地笑了。
“我想過幾條.不過我感興趣的是下面這條:他們可以幫我們提高補(bǔ)給水平。想要抵達(dá)他們指引的星域,我們的食物儲備不夠—按照初始計劃,我們很快就該落地補(bǔ)給了—不過他們還不知道這點,我也不準(zhǔn)備告訴他們。”
“要是你向他們索要食物,他們馬上就會知道啊。弗蘭克
“你以為我是白癡嗎?你以為哪個殖民城市會隨便出售食物嗎?那你還不如直接向他們買氧氣,直接要錢算了。我只會向他們要幾部機(jī)器,微不足道的機(jī)器,這個無所謂;然后再要兩三個負(fù)責(zé)操作的技師。為證明我們的善愈和真誠.我們不會白要這些機(jī)器和技師,我將會還給他們一大幫人—那些對我們毫無用處的廢物。像他們這么大的城市,根本不在乎多這么幾個人—但是對我們而言,每一個都是一張嘴.只會白白消耗糧食,讓我們無法抵達(dá)目的地,抵達(dá)那片艾瑪菲先生指給我們的、鐵資源豐富的星團(tuán)。在這樁交易中,誰也不會提到食物的問題。這只是人口交換,雙方自由自愿,完全按照通行的殖民城市慣例。”
大廳里一片寂靜,一片充滿了敬佩的寂靜。就連克里斯也不得不承認(rèn),這項計劃的確非常狡猾,天衣無縫。弗蘭克·路茨微微一笑,繼續(xù)說道:
“通過這次交易,我們將甩掉所有包袱,特別是那些按照《強(qiáng)制征役法》不得不帶上來的乞丐和農(nóng)夫。星際警察永遠(yuǎn)不會知道,艾瑪菲也不會;他的城市供養(yǎng)著100多萬人,需要巨額的食物和藥品.再多加三百個笨蛋,根本不算一回事;說不定他覺得拿一臺沒用的機(jī)器和兩個技師,交換三百個人,還是樁劃算的買賣。這個計劃完美的部分在于,雙方都覺得這是一樁公平交易—下面我談?wù)勏乱徊降陌才拧?br />
克里斯沒有繼續(xù)聽他的下一步安排。對他關(guān)懷備至的博士仍在熟睡,溫州保潔他充滿遺憾地看了對方一眼,然后悄悄溜出大廳.逃到他的小窩。
這個藏身處的形成來自于一次意外。它位于城市邊緣的一座倉庫中.離以前的大學(xué)不遠(yuǎn)。倉庫中堆積如山的板條箱在城市起飛時倒塌翻滾,構(gòu)成了一片巨大而復(fù)雜的三維迷宮,而且在任何一張城市地圖上,都沒有這個倉庫的標(biāo)識??死锼褂秒S身折刀撬開過一個箱子,發(fā)現(xiàn)里面都是采礦機(jī)械(其他箱子里肯定也都是.因為箱體上的編號是連續(xù)的)。運氣不錯,他想,在斯克蘭頓落地補(bǔ)給以前.這些箱子都不會有人碰;飛行中的城市無礦可采。
跟這些箱子一樣,克里斯恐怕也要在這里待上很久.至少近他絕不會出去。倉庫里有個廁所.他隨時可以用;當(dāng)然倉庫也沒有守衛(wèi)—誰會來偷這些笨重的礦山機(jī)械呢?就算偷了,又能干什么用呢?只要他小心使用蠟燭,不要失火—雖然他的洞穴通風(fēng)良好,但毫不透光,總是漆黑一片—他就能一直待到食物耗盡。到那時候,他就得出去碰碰運氣……偷雞摸狗的事他并不陌生。
但他的計劃中可從來不包括一位訪客。
他聽到來人的腳步聲,馬上吹熄了蠟燭?;蛟S只是個偶爾路過的賊,要不就是迷路的孩子—要不,往壞處想,是個像他一樣的逃亡者,同樣為了躲避路茨的交換計劃,來此藏身。不過這個倉庫里有太多椅角音兄的地方.兩個人完全可以做到互不干擾,住上幾個月也不打照面。
然而,他發(fā)覺那人的腳步漸漸退近,顯然是有備而來。他心里一涼。那人在迷宮里一路摸來,走得從容不迫.分毫不差。裕華區(qū)瑞豐長途搬家公司
那人知道他躲在哪里·—至少知道他小窩的位置。
腳步聲越來越響,越來越慢,后終于停下。現(xiàn)在他可以聽到那人的呼吸。
然后一道手電光柱射在他臉上。
“見鬼,克里斯,點著燈行嗎?”
這是弗雷德·哈斯肯斯的聲音??死锼顾闪丝跉?,卻又有點無名火起。他可被嚇得不輕。大塊頭是他的第一個朋友,情如異姓兄弟—弗雷德·哈斯肯斯的名字比克里斯賓·迪福特要好聽—但是他也不該拿手電亂晃,很容易暴露。
“我這兒有蠟燭。要是你喜歡亮著手電.隨便你—”
“好吧。”哈斯肯斯往地上一坐.把手電放在一個箱子上—那是克里斯的桌子。手電頭朝上亮著.在屋頂投下一片明亮的光斑?!艾F(xiàn)在跟我說說你的想法。你以為自己在做什么?”
http://m.hr1222.com/mrg1/5p8-3.htm
|